How developers did it in the pastIn order to convert all specific symbols to the necessary format, a developer had to use console utility native2ascii, included in JDK. He could convert it in two ways:
Another problem is that you are unable to visually find the necessary string in the text because it is written as unicode codes. |
How to do it with Properties Editor (Java i18n tool)A developer does not require any knowledge of converting rules. Just edit the table: it will always show the national locales symbols and the destination file will contain automatically converted text. |
When localizing your Java programs, all of your string resources are put into properties files from the source code. But navigating resources can still bring up some difficulties, e.g. a string in different languages being stored in different files.
How developers did it in the pastTo fix the string, which would have an English word in Russian, for example, translation, you had to open the English properties file, find the necessary string, remember its name, and then find the string with this name in the Russian resource. After doing that you had to use the utility native2ascii to generate the string in Russian and copy-paste it into the file. |
How to do it with Properties Editor (Java i18n tool)Translations for a single string are shown as neighboring cells in a single table row. So when you find the necessary string, you will see all the translations into other languages and will be able to change one of them. |
The creation of an application usually involves its partitioning into separate logical parts packages. Each of the packages has its own properties files.
How developers did it in the pastIn order to work with multiple packages a developer must have many files opened at the same time or switch between them by opening one and closing another. Of course, these operations require the usage of a file manager. |
How to do it with Properties Editor (Java i18n tool)Properties Editor shows all packages as a tree and allows you to work with them simultaneously. You can save any file whenever you want. The list of the trees files with translations is shown opposite its nodes (packages). |
To get the translation in other languages, a developer has to give all string resources to a translator and then include new translation into an application.
How developers did it in the pastA developer had to give the files to a translator, who would translate those using common translation tools. Doing that a translator had to keep in mind to use same translation names in one string. After getting a translation developer had to convert each of the files using native2ascii utility. If a developer needed to retranslate the changed strings, he had to reverse conversion of each of the files using native2ascii utility with the -reverse flag. |
How to do it with Properties Editor (Java i18n tool)Just give your translator all the files and have him install Properties Editor. Using this product a translator will use the same files (without any conversions) as a developer will. It will be a wise decision to provide your translator with an access to the version control system (SVN, CVS, etc.) for a more easy communication: in this case a developer wont have to do anything other than including new translations into an application. |